1. Anasayfa
  2. Edebiyat Kafe

Moskova Ekspresi Eyvaz ZEYNALOV

Moskova Ekspresi Eyvaz ZEYNALOV
2

Moskova Ekspresi romanının başkahramanı Rüstem hukuk fakültesine girmek istemektedir. Rüstem trenle Bakü’den Moskova’ya geçer ve Sibirya’ya şarap nakliyeciliğine başlar. Neden böyle bir işe girmiş amaçlarından vazgeçmiştir? Sovyetler Birliği’nin dağılmasına yakın yılları anlatan romanda insan faktörünün önemini göreceksiniz. Tarihe de ışık tutan bu eserde Rüstem’in köyde başlayıp Rusya’daki şehirlerde devam eden hayatıyla birlikte dönemin sosyal hayatı ve sistem işleniyor. Birçok yönüyle eser günümüze kadar devam eden kapitalist değişimleri de ortaya koyuyor. Birçok çarpıklığı gözler önüne sermesi bakımından eser basıldığı yıldan itibaren edebiyat çevreleri ve okurlar tarafından çok tartışılmış, hâlâ da tartışılmaktadır. Eserleriyle Türkiye’de tanınan Eyvaz Zeynalov’un bu romanı ayrıca Almanca olarak Almanya’da da basılmıştır.

Moskova Ekspresi

Kendine has imge ve karakterlerle dolu Azerbaycan Edebiyatının önde gelen yazarlarından olan -son zamanlarda Türk okurunun hikâyeciliği yönüyle tanıdığı- güçlü kalem Eyvaz Zeynalov, 1950 yılında Azerbaycan-Ağdam’da doğmuş, Bakü’de Pedagoji Enstitüsü’nü bitirmiştir. İlk hikâye çalışmaları 1970’li yıllarda ortaokulu okurken başlamıştır. Rusya’da yaşarken, fabrika işçilerinin hayatından esinlenerek kaleme aldığı hikâyeleri Rusya’daki gazetede yayımlanmıştır.

Yayımlanmış Eserleri:

“Rəngsiz yuxu” (Renksiz Uyku, anlatı-hikâye, 1990),

“Qırmızı almalar” (Kırmızı Elmalar, Çocuk Kitabı, 2007),

“Bahalı şokolad qutusu” (Pahalı Çikolata Kutusu, hikâye,
1999),

“Qarabağ hekayələri”, (Karabağ Hikâyeleri, geliştirilmiş, artırılmış iki yayın, 2006-2009),

“Qış günəşi”, (Kış Güneşi, Anlatı ve hikâye, 2008),

“Kılavuz” (iki roman: “Elle” ve “Kısas”) – (Kanun, 2013),

“Ömrə atılan daş” ( Ömre Atılan Taş, roman, 2014),

Eski Bisiklet, (Hikâye, 2016) Hikâyeleri birçok dile tercüme edilmiştir. Türkiye’de Türkiye Türkçesinde Kardeş
Kalemler, Temrin, Edebiyatta Yankı, Dönence, Berceste, dergilerinde yayımlanmıştır.

Hece Yayınları tarafından yayımlanan, “Çağdaş Azerbaycan Öyküsü” adlı antolojide iki hikâyesi yer almıştır.

Azerbaycan Yazarlar Birliği, Avrasya Yazarlar Birliği, Gürcistan Yazarlar Birliği ve Yazarlık Akademisi üyesidir. 2007 yılında “Avrupa Neşr Metbu Evi” tarafından “En Vatanperver Yazar” Uluslararası Altın Ödülü’ne layık görülmüş, Avrasya Yazarlar Birliği tarafından 2008 yılında düzenlenen Kaşgarlı Mahmut Uluslararası Hikâye Yarışması’nın Azerbaycan etabında dereceye girmiştir. “Ali Metroda Çalışıyor” adlı hikâye, Azadlık Radyosu’nun Azerbaycan’da 2010 yılında düzenlediği “ Edebî Azadlık” adlı hikâye yarışmasında birinci olmuştur. Dilin bütün zenginliklerini; deyişleri, deyimleri eserlerinde ustaca kullanan yazar çağdaş nesrin önde gelen temsilcilerindendir.

Hikâyelerinde, Azerbaycan’ın sosyolojik yapısının kodlarını ve halk irfanın binlerce yıla dayanan tecrübelerini taşıyan şark masallarından derlemeler yapıldığını da görmekteyiz.

Bu Yazıya Tepkiniz Ne Oldu?
  • 0
    be_endim
    Beğendim
  • 0
    alk_l_yorum
    Alkışlıyorum
  • 0
    e_lendim
    Eğlendim
  • 0
    d_nceliyim
    Düşünceliyim
  • 0
    _rendim
    İğrendim
  • 0
    _z_ld_m
    Üzüldüm
  • 0
    _ok_k_zd_m
    Çok Kızdım

Fatma Türkdoğan, Edebiyat, Öykü kategorilerinde eserler yazmış bir yazardır.

Yazarın Profili
İlginizi Çekebilir
sabirla-huzuru

Bültenimize Katılın

Hemen ücretsiz üye olun ve yeni güncellemelerden haberdar olan ilk kişi olun.

Yorumlar (2)

  1. 22 Mart 2020

    Heç oxumadığım yazıçı, ilk fürsetde oxumağa çalışacam…

  2. 13 Şubat 2020

    Moskova Ekspresi konusuyla ilgimi çekti, kapağı da ayrı bir güzel.

Bir cevap yazın